Videos streaming images jeux et buzz
Connexion






Perdu le mot de passe ?

Inscrivez-vous maintenant !
Menu Principal
Communauté


(1) 2 »


mawt1
hit commerciaux... traduits "obligatoirement" en français
 0  #1
J'aime glander ici
Inscrit: 17/02/2008 20:35
Post(s): 6904
Karma: 3141
La loi de la protection de la langue française a encore frappé au Québec..!! Maintenant, toutes les radio francophones doivent avoir un quotas de musiques en français.. conséquence, tous les hit américains sont traduit pour contourner la loi, ce qui est treeees bizarre!!

voici un petit échantillon de LMFAO:



Déjà que nos radios francophones sont nul à ch***! Mais on peut toujours passer sur les radios anglos qui jouent le tout en VO.

Et ça continue.. Je viens d'entendre Katy Perry et Shawn Desman (bon c'est pas mon style non plus..) Mais c'est étonnant de voir comment cela est devenu normal d'entendre des trucs comme ça à la radio!

http://www.mcccf.gouv.qc.ca/publications/media/musvocf2.htm#musique

Contribution le : 01/11/2011 19:05
Signaler

T0rtle
 0  #2
Je suis accro
Inscrit: 17/12/2009 11:19
Post(s): 1098
Doux jésus pardonne nous:-o

J'espère que ça ne passera pas en France ( du moins que l'on ne traduira pas du Usher ), si maintenant les Québecois se mettent à traduire du LMFAO et du Britney Spears ... oh my f*cking god

2012 approche
...

Contribution le : 01/11/2011 19:17
Signaler

Sylefmo
 0  #3
Je m'installe
Inscrit: 06/10/2007 15:45
Post(s): 210
"La loi de la protection de la langue française a encore frappé au Québec..!! Maintenant, toutes les radio francophones doivent avoir un quotas de musiques en français.. conséquence, tous les hit américains sont obligatoirement traduit pour contourner la loi, ce qui est treeees bizarre!! "

==> Source ?

Je n'arrive pas à trouver d'échos dans la presse ou autre.. donc ça m'étonne !

Contribution le : 01/11/2011 19:24
Signaler

angetocard
 0  #4
Je poste trop
Inscrit: 27/06/2006 14:20
Post(s): 20717
Karma: 89
Jamais je ne comprendrais la traduction de titre aussi nul que LMFAO !

Contribution le : 01/11/2011 19:24
Signaler

mawt1
 0  #5
J'aime glander ici
Inscrit: 17/02/2008 20:35
Post(s): 6904
Karma: 3141
haha non t'inquiete je en pense pas que ça arrivera en France, le Québec ont toujours fait ça car on est témoin d'une anglicisation importante


D'où le fait qu'on traduit nos titre de film... Inception devient "Origine":-o

Contribution le : 01/11/2011 19:24
Signaler

mawt1
 0  #6
J'aime glander ici
Inscrit: 17/02/2008 20:35
Post(s): 6904
Karma: 3141
Doublons

Sylefmo : http://fr.canoe.ca/divertissement/musique/nouvelles/2011/10/21/18858456-jdm.html

http://teleobs.nouvelobs.com/articles/quotas-de-musique-francophone-a-la-radio-un-accord-est-en-vue


J'ai pas cherché en profondeur mais va sur google actu, mais sinon tu n'as qu'à rester branché sur la radio franco!

Contribution le : 01/11/2011 19:24
Signaler

Samedi
 0  #7
Je suis accro
Inscrit: 12/11/2007 14:16
Post(s): 1514
Karma: 734
Ben en France on a obligation de "40 % d’oeuvres musicales créées ou interprétées par des auteurs et artistes français ou francophones et, sur ce quota, 20 % de nouveaux talents ou de nouvelles productions".

Vu les bouses diffusées à la radio et leur qualité de textes, on est presque content que y'ait 60% de pas-en-français.

Ceci-dit, j'trouve que c'est bien de faire respecter la langue française avec un certain quota et de pas s'faire bouffer par un anglicisation à tout-va. Après, tout traduire en français, ça devient un peu con.

Contribution le : 01/11/2011 19:25
Signaler

Sylefmo
 0  #8
Je m'installe
Inscrit: 06/10/2007 15:45
Post(s): 210
Citation :

mawt1 a écrit:
Doublons

Sylefmo : http://fr.canoe.ca/divertissement/musique/nouvelles/2011/10/21/18858456-jdm.html

http://teleobs.nouvelobs.com/articles/quotas-de-musique-francophone-a-la-radio-un-accord-est-en-vue


J'ai pas cherché en profondeur mais va sur google actu, mais sinon tu n'as qu'à rester branché sur la radio franco!


Merci, j'ai pas réussis à tomber sur ça avec mes recherches (bad keyword :D) !

ça devient vraiment étonnant !

du coup je suis intéréssé par le katy perry en fr, ça doit être marrant x)

Contribution le : 01/11/2011 19:32
Signaler

mawt1
 0  #9
J'aime glander ici
Inscrit: 17/02/2008 20:35
Post(s): 6904
Karma: 3141
Les VO restent meilleurs c'est sûr mais les écouter en français c'est quand même marrant et intéressant.. Car la traduction est bien faites, les refrains restent en anglais et on dirait la même voix (enfin pas pour tous j'imagine), au début je pensais que c'était l'artiste anglais qui prêtait sa voix en anglais

Mais bon je les écoute une fois pas plus!

Si vous voulez en écouter dans la radio live:

http://ckmf.player.amri.ca/

Contribution le : 01/11/2011 19:36
Signaler

Young
 0  #10
Je suis accro
Inscrit: 01/06/2011 19:45
Post(s): 580
regardez moi dans l'body ! 😃

Contribution le : 01/11/2011 19:37
Signaler

leozero
 0  #11
Je masterise !
Inscrit: 18/10/2007 21:56
Post(s): 4876
Karma: 221
C'est pour cette raison que la chaine NoLife est obligé de diffuser pas mal de musique et notamment "Indie" francophone ... Sinon on aurait bien plus de musique Jap sur cette chaîne.

Je trouve ça complètement débile, ça bloque totalement l'ouverture sur l’extérieur

Contribution le : 01/11/2011 20:29
Signaler

Kenok
 0  #12
Je suis accro
Inscrit: 26/12/2005 23:28
Post(s): 533
Heuuu.... qu'est-ce que l'affaire du quota de diffusion de titres québécois a à voir avec cette vidéo!??? Il s'agit seulement d'une énième parodie (franco) d'un hit (anglo), c'est tout! J'imagine que les autres titres dont tu parles étaient soit d'autres parodies (d'ailleurs la station de radio citée, NRJ, adore ce genre de truc), soit des chansons pop (franco) confondues avec d'autres chansons pop (anglo)

D'ailleurs, dans aucun de tes deux articles il n'est question de traduction de hits américains.

Contribution le : 02/11/2011 02:33
Signaler

orobas
 0  #13
Je suis accro
Inscrit: 05/07/2007 11:27
Post(s): 1152
Karma: 263
Citation :

leozero a écrit:
C'est pour cette raison que la chaine NoLife est obligé de diffuser pas mal de musique et notamment "Indie" francophone ... Sinon on aurait bien plus de musique Jap sur cette chaîne.

Je trouve ça complètement débile, ça bloque totalement l'ouverture sur l’extérieur


C'est sur, 40% de productions francophone cela ne laisse que 60% aux musiques étrangère ... quel scandale...

Contribution le : 02/11/2011 02:44
Signaler

 0  #14
Fantôme
Il y a certaines chaines/radio thématique et oui passer 40% d’œuvres francophone sur "radio raï" ou sur une chaine comme no life qui kiff sa mère sur les jiponnes (oui oui, copyright palmashow) c'est un peu dommage, maintenant je suis d'accord sur le fond, nous avont une langue et une culture propre et elle n'est pas américaine (les anglais n'aiment pas être traiter de ricains).

Contribution le : 02/11/2011 02:57
Signaler

leozero
 0  #15
Je masterise !
Inscrit: 18/10/2007 21:56
Post(s): 4876
Karma: 221
Citation :

orobas a écrit:
Citation :

leozero a écrit:
C'est pour cette raison que la chaine NoLife est obligé de diffuser pas mal de musique et notamment "Indie" francophone ... Sinon on aurait bien plus de musique Jap sur cette chaîne.

Je trouve ça complètement débile, ça bloque totalement l'ouverture sur l’extérieur


C'est sur, 40% de productions francophone cela ne laisse que 60% aux musiques étrangère ... quel scandale...


Quand tu vas dans un resto Japonais et qu'on te sers un cassoulet avec des sushis ça fait tache... que le cassoulet fasse 40% de l'assiette ou pas.

Quand tu regardes une chaîne (ou radio) spécialisée c'est pareil.

Contribution le : 02/11/2011 04:45
Signaler

crashdum
 0  #16
Je viens d'arriver
Inscrit: 18/09/2008 22:34
Post(s): 79
Citation :

leozero a écrit:
Citation :

orobas a écrit:
Citation :

leozero a écrit:
C'est pour cette raison que la chaine NoLife est obligé de diffuser pas mal de musique et notamment "Indie" francophone ... Sinon on aurait bien plus de musique Jap sur cette chaîne.

Je trouve ça complètement débile, ça bloque totalement l'ouverture sur l’extérieur


C'est sur, 40% de productions francophone cela ne laisse que 60% aux musiques étrangère ... quel scandale...


Quand tu vas dans un resto Japonais et qu'on te sers un cassoulet avec des sushis ça fait tache... que le cassoulet fasse 40% de l'assiette ou pas.

Quand tu regardes une chaîne (ou radio) spécialisée c'est pareil.


Quand tu vas dans un resto Japonais à Paris, ton Sushi est déjà accommodé au goût européen... tu as déjà de base 40% de plat français dans ton sushi. Pas besoin de rajouter de cassoulet (bien que je sois sûr qu'orobas serait pas contre un cassoulet avec ses sushis...)

et cette vidéo est belle et bien une parodie, c'est marqué dans la description youtube...

Contribution le : 02/11/2011 09:46
Signaler

ze_dadu
 0  #17
Je masterise !
Inscrit: 05/06/2008 18:47
Post(s): 4877
Arrétez c'est trop des barres ^^ Enfin c'est bien pour nous si ils en traduisent.

Allez, R'gardez moi dont l'body

Contribution le : 02/11/2011 10:26
Signaler

Sloth
 0  #18
Je masterise !
Inscrit: 10/03/2007 15:07
Post(s): 3447
Karma: 73
C'est marqué dans le titre, "spoof" = parodie 😃

J'ai bien rigolé xD

Contribution le : 02/11/2011 11:43
Signaler

rompich
 0  #19
Je suis accro
Inscrit: 11/07/2011 17:36
Post(s): 1790
Karma: 479
J'adore !
😃


Bizarre cette "loi". Etonnant aussi que ce clip passe dans le cadre de cette loi vu qu'il reste pas mal d'anglicismes...

Contribution le : 02/11/2011 11:56
Signaler

Etanne
 0  #20
Je suis accro
Inscrit: 15/11/2004 09:54
Post(s): 1788
Citation :

Brenda90 a écrit:
Je souhaite vivement que cette loi ne soit pas applioquée en France.


Trop tard 😉 En France il y a aussi un quota et cela depuis 1986. Les radios doivent diffusées 40% des musiques en français 😉

http://www.csa.fr/infos/controle/radio_quotas_accueil.php

Contribution le : 02/11/2011 12:19
Signaler


 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »






Si vous êtes l'auteur d'un élément de ce site, vous pouvez si vous le souhaitez, le modifier ou le supprimer
Merci de me contacter par mail. Déclaré à la CNIL N°1031721.