Ou comment l'interprétation erronée de 2 initiales peu amener une réponse' également erronée .
Une famille anglaise revient d'avoir passé des vacances en Allemagne et au cours d'une de leurs promenades les membres de la famille avaient repéré une petite maison de campagne qui leur paraissait adéquate pour y passer leurs vacances d'été.
Ayant demandé qui était le propriétaire ils apprirent qu'il s'agissait d'un pasteur protestant, auquel ils demandèrent la permission de visiter la propriété : la maison, tant par son confort que par sa localisation, plût beaucoup aux visiteurs anglais lesquels firent avec le propriétaire un accord pour la première saison prochaine.
De retour en Angleterre, le ménage discuta beaucoup au sujet de la maison.
Un de leurs amis qui les accompagnaient se rappela ne pas avoir vu les WC . Inquiets, ils écrivirent directement au propriétaire pour obtenir le détail indispensable.
La lettre était rédigé de façon suivante :
Cher pasteur, je suis membre de la famille qui , il y a quelques jours a visité votre maison afin de la louer pour l'été prochain. Mais aucun de nous ne se souvient d'avoir vu petit détail que nous croyons cependant fondamental: je vous serai très obligé de nous informer de l'endroit auquel se trouve le W.C.
Avec les compliments respectueux de John Whalton.
Le pasteur n'ayant pas compris la signification des abréviations W.C. et croyant qu'il s'agissait d'une chapelle appartenant à la secte anglaise White Chapel répondant a la lettre dans les termes suivant :