| Auteur
| Conversation
|
|
ablator |
Posté le: 26/3/2018 11:47 Mis à jour: 26/3/2018 11:47
|
Je suis accro  ![]() Inscrit le: 6/12/2005
Envois: 1948
Karma: 3675
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
22
|
|
|
|
PurLio |
Posté le: 26/3/2018 12:02 Mis à jour: 26/3/2018 12:02
|
Je poste trop  ![]() Inscrit le: 26/1/2006
Envois: 12683
Karma: 13549
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
6
C'est surtout que s'il ne s'assied pas, personne ne reçoit un truc à manger ^^
|
|
|
|
Padma |
Posté le: 26/3/2018 12:07 Mis à jour: 26/3/2018 12:07
|
Je masterise !  ![]() Inscrit le: 25/12/2015
Envois: 2398
Karma: 4323
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
D'un autre côté, il reçoit un récompense pour son fayotage…
|
|
|
|
Infame_ZOD |
Posté le: 26/3/2018 12:12 Mis à jour: 26/3/2018 12:12
|
J'aime glander ici  ![]() Inscrit le: 10/12/2013
Envois: 6019
Karma: 6622
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
Métaphore de la vie en entreprise.
|
|
|
|
alfosynchro |
Posté le: 26/3/2018 12:26 Mis à jour: 26/3/2018 12:26
|
Je poste trop  ![]() Inscrit le: 5/6/2011
Envois: 17540
Karma: 7763
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
Elle a une drôle de façon de prononcer "seat" ! Je me demande dans quelle région ils ont cet accent.
|
|
|
|
ablator |
Posté le: 26/3/2018 12:30 Mis à jour: 26/3/2018 12:30
|
Je suis accro  ![]() Inscrit le: 6/12/2005
Envois: 1948
Karma: 3675
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
@ alfosynchro surement pas des espagnols de souche ! 
|
|
|
|
Wolcat |
Posté le: 26/3/2018 12:38 Mis à jour: 26/3/2018 12:43
|
Je m'installe  ![]() Inscrit le: 21/11/2013
Envois: 254
Karma: 182
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
@ alfosynchro Citation : Elle a une drôle de façon de prononcer "seat" ! Je me demande dans quelle région ils ont cet accent. C'est tout à fait normal. seat =/= sit beach =/= bitch leave =/= live Elle dit "sit", et la prononciation correcte du "i" en anglais est celle du "é" français (ou "aille" dans certains cas). Dans "I live in France", "live" se dit "léve" en prononciation française. Dans "You're a bitch", "bitch" se dit "bétch" en prononciation française. Par contre, si elle disait "seat", la prononciation correcte du "ea" en anglais est celle du "i" français. Dans "I'm leaving France", "leave" se dit "live" en prononciation française. Dans "You're going to the beach", "beach" se dit "bitch" en prononciation française. Elle prononce donc le "sit" tout à fait correctement.
|
|
|
|
Loezbrez |
Posté le: 26/3/2018 12:56 Mis à jour: 26/3/2018 13:00
|
Je viens d'arriver  ![]() Inscrit le: 9/11/2017
Envois: 4
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
@ Wolcatétudiant en langue anglaise, je connais le i court, comme le i français quoique plus percussif, venant de la gorge (ex. sit) il y a aussi le i long, un i très exagéré pour les groupes ea,ee,ei pour différencier sit de seat (prononcer siiit), bitch de beatch (biiitch) etc. On pourrait croire qu'elle dit é mais c'est bien un i (britannique?) tout est une question d'oreille. Et sinon son chien est juste pas encore dressé 
|
|
|
|
tepezed |
Posté le: 26/3/2018 13:12 Mis à jour: 26/3/2018 13:12
|
Je suis accro  ![]() Inscrit le: 20/6/2014
Envois: 1559
Karma: 1306
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
@PurLio C'est précisémment la meilleure méthode pour apprendre les choses aux chiens.
|
|
|
|
ElaineElaine |
Posté le: 26/3/2018 13:15 Mis à jour: 26/3/2018 13:17
|
Je m'installe  ![]() Inscrit le: 31/8/2013
Envois: 241
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
Je me permets d'intervenir car 5+ ans au Royaume-Uni + tournees/acceuils reguliers de groupes Americains:
@Loezbrez Non l'explication de @Wolcat est correcte.
On les appelle i long et i court mais c'est plus proche d'un 'e accent aigu' que je ne peux pas faire sur mon clavier.
Sur la video ils ne sont pas britanniques et certaines consonnes sont prononcées a l'américaine, donc j'elimine l'Australie et le Canada de mon analyse. (Mais pour info en gros: Accent australien = accent anglais 'standard' americanise, et accent Canadien = accent americain 'standard' en plus soft)
Maintenant selon les accents, le 'i' court est prononce plus ou moins ouverts. Chez les britanniques, surtout au sud et dans les accents 'posh' (de bonne famille), il est tres ferme. Plus tu vas au Nord, plus ca se transforme en 'e aigu' voire meme an 'Aie' comme en Ecosse.
Si tu prononces tous tes 'i' courts comme un 'i' un peu gutural mais tres ferme, bah tu sonneras... tres francais. Avec le 'th' en 'z' et l'emphasis sur la mavaise syllabe, ce sont les 3 marqueurs indicatifs principaux de l'accent francais, qui sont gentiment moques ici.
Voili voilou bonne journee
|
|
|
|
Gudevski |
Posté le: 26/3/2018 13:22 Mis à jour: 26/3/2018 13:22
|
J'aime glander ici  ![]() Inscrit le: 25/4/2016
Envois: 6609
Karma: 6569
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
Quel lèche-cul oui. 
|
|
|
|
Wolcat |
Posté le: 26/3/2018 13:44 Mis à jour: 26/3/2018 13:45
|
Je m'installe  ![]() Inscrit le: 21/11/2013
Envois: 254
Karma: 182
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
@ Loezbrez Citation : étudiant en langue anglaise, je connais le i court, comme le i français quoique plus percussif, venant de la gorge (ex. sit) il y a aussi le i long, un i très exagéré pour les groupes ea,ee,ei pour différencier sit de seat (prononcer siiit), bitch de beatch (biiitch) etc. J'ai appris comme ça aussi, avec l'histoire du i long et du i court. C'est à mon avis une erreur, ou en tout cas une mauvaise manière de comprendre la nuance. Après avoir passé plus d'un an au Royaume-Uni et en Irlande, et avoir vérifié moi même les phonétiques des mots concernés, je peux t'assurer que mon explication est la bonne. Ce n'est pas une question de "longueur" de "i", mais bien de différence entre un son proche de "é" et un autre proche de "i". Mon exemple est un peu vulgaire, mais c'est pas grave, c'est celui qui m'a aidé à comprendre (en regardant Breaking Bad) ! https://dictionary.cambridge.org/fr/prononciation/anglais/beachhttps://dictionary.cambridge.org/fr/prononciation/anglais/bitchLe jour où j'ai compris ça je peux te dire que j'ai bien progressé, et tu peux le vérifier facilement en écoutant les acteurs des films anglo-saxons. @ ElaineElaineCitation : Si tu prononces tous tes 'i' courts comme un 'i' un peu gutural mais tres ferme, bah tu sonneras... tres francais. Avec le 'th' en 'z' et l'emphasis sur la mavaise syllabe, ce sont les 3 marqueurs indicatifs principaux de l'accent francais, qui sont gentiment moques ici.
Je confirme !
|
|
|
|
alfosynchro |
Posté le: 26/3/2018 15:08 Mis à jour: 26/3/2018 15:08
|
Je poste trop  ![]() Inscrit le: 5/6/2011
Envois: 17540
Karma: 7763
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
@Wolcat Merci pour les rappels et explications. Le pire c'est que je ne m'étais même pas rendu compte de ma grossière erreur !
|
|
|
|
Crazy-13 |
Posté le: 26/3/2018 22:15 Mis à jour: 26/3/2018 22:15
|
Je poste trop  ![]() Inscrit le: 9/12/2005
Envois: 84936
Karma: 9268
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
Ça passe forcément mieux, que si il apprenait à sa petite sœur à se coucher, me trompe-je? 
|
|
|
|
pincemoi |
Posté le: 28/3/2018 10:38 Mis à jour: 28/3/2018 10:38
|
J'aime glander ici  ![]() Inscrit le: 1/12/2013
Envois: 8585
Karma: 814
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
Perso, je trouve cela meugnon 
|
|
|
|
user144987 |
Posté le: 28/3/2018 11:31 Mis à jour: 28/3/2018 11:31
|
Je viens d'arriver  ![]() Inscrit le: 1/7/2015
Envois: 9
|
 Re: Un chien apprend à son jeune frère à s'asseoir
0
@ Wolcat @ ElaineElaine@ LoezbrezDu haut de mes petites études de linguistique et d'anglais je peux que confirmer que le [I] de sit est plus proche de notre é [e]. Mais attention, ce n'est pas le même ! le seul moment où on peut retrouver un i similaire au français est dans les mots se terminant par y : easy, apparently, formally etc. (en phonologie, pas en phonétique, donc avec contexte de phrase). Sur le i long [i:] Loezbrez a raison, c'est bien une longueur de prononciation supérieure à notre i (matérialisée en phonétique par le signe [:]). Ainsi (j'ai pas d'IPA sur mon clavier donc je choisis des mots que je peux transcrire facilement) : sit /sIT/ seat /si:T/ fizzy /fIzi/ soucis /susi/ Pour aller plus loin : https://en.wikipedia.org/wiki/English_phonologyhttps://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_fran%C3%A7aisVous verrez que notre é est une antérieure mi-fermée et que le I anglais est une antérieure fermée comme notre i (et pourtant... difficile à expliquer, je suis pas allée plus loin dans mes études !).
|
|
|