Videos streaming images jeux et buzz
Connexion






Perdu le mot de passe ?

Inscrivez-vous maintenant !
Menu Principal
Communauté




Jean-Huitre
Romans espagnols faciles
 0  #1
Je suis accro
Inscrit: 19/12/2013 09:41
Post(s): 559
Salut aux lecteurs,

Je cherche à améliorer mon niveau d'espagnol rudimentaire et appris sur le tas en côtoyant pendant quelques mois des hispanophones. Mais je suis limité par le fait de n'avoir suivi aucun cour ni d'être retourné en Espagne depuis quelques années. J'ai un bon niveau de compréhension oral/écrit mais il me manque du vocabulaire, de la conjugaison... Je peux tenir des conversations plus poussées que le simple "Una cerveza y un bocadillo de jamon por favor" mais il y a un réel décalage entre ma compréhension qui me permet d'envisager une vraie discussion et mon propre niveau à l'oral. Et c'est frustrant.

Avez-vous des titres de romans d'auteurs hispanophones qui soient assez accessibles et simples à lire pour un novice? De bons romans pour enfants me semblent être un bon départ. Ensuite je pourrai découvrir des auteurs qui me sont inconnus.

Merci.

Contribution le : 25/08/2014 22:50
Signaler

QueBrutal
 0  #2
Je masterise !
Inscrit: 11/02/2005 20:32
Post(s): 2634
Karma: 165
J'ai eu la même démarche que toi il y a quelques temps quand je voulais préparer mon départ pour l'Espagne où j'ai étudié pendant 1 an.

J'ai commencé par les classiques que l'on étudie au lycée comme par exemple Candide il était gratuit en version numérique sur l'apple store en espagnol quand je l'avais pris et après tu peux passer aux cervantes, j'en ai lu 1 ou 2 mais pas plus car je n'ai vraiment pas trouvé ça intéressant à lire... Je ne sais pas où tu habites mais je sais qu'à Lyon il y a l'Institut Cervantes, je m'y étais inscrit pour passer mon DELE et il se trouve qu'ils ont également une bibliothèque dans le bâtiment, je n'ai jamais emprunté mais il est possible de le faire, donc si t'as un établissement vers chez toi, passe y faire un tour 😉

J'ai vite abandonné la lecture car le problème était que le vocabulaire qui s'y trouve est pas forcément le plus utilisé, les tournures sont particulières et comme en français, se distinguent le parlé et l'écrit. Un bon film espagnol en VO voire sous-titré espagnol est un bon moyen d'acquérir du vocabulaire et d'appréhender l'utilisation des temps.

Contribution le : 25/08/2014 23:44
Signaler

AnGel8
 0  #3
J'aime glander ici
Inscrit: 06/06/2007 17:01
Post(s): 5934
La vida es sueno,
pour soigner tes lettres classiques. Et pour le plaisir.

La sombra del viento,
plus moderne, intéressant, te fera progresser à toute vitesse.

Contribution le : 25/08/2014 23:47
_________________
A god with man hands. Je m'appelle chop money eh eh
Signaler

Jean-Huitre
 0  #4
Je suis accro
Inscrit: 19/12/2013 09:41
Post(s): 559
Merci pour les deux premières réponses. Après lecture de celles-ci, je tiens à préciser que:
- je ne veux lire que des romans d'auteurs hispanophones, pas des traductions en espagnol de romans étrangers
- que je ne tiens pas à me farcir de l'ultra classique avec du langage trop soutenu, ça attendra que j'ai un bon niveau.

QueBrutal, j'ai la chance de ne plus habiter sur Lyon (après 8 ou 9 ans je me suis lassé de la vie citadine même si j'aime cette ville), il faudra que je regarde dans les villes les plus proches de chez moi.

Pour l'instant je retiens La sombra del viento.

Contribution le : 26/08/2014 00:00
Signaler

AnGel8
 0  #5
J'aime glander ici
Inscrit: 06/06/2007 17:01
Post(s): 5934
Citation :

@Jean-Huitre a écrit:

Pour l'instant je retiens La sombra del viento.


L'histoire te tiendra, et le niveau de langue va crescendo.
Mais bon lire des livres te servira clairement à rien

Contribution le : 26/08/2014 00:48
Signaler


 Haut   Précédent   Suivant






Si vous êtes l'auteur d'un élément de ce site, vous pouvez si vous le souhaitez, le modifier ou le supprimer
Merci de me contacter par mail. Déclaré à la CNIL N°1031721.