Videos streaming images jeux et buzz
Connexion






Perdu le mot de passe ?

Inscrivez-vous maintenant !
Menu Principal
Communauté

 Bas   Précédent   Suivant  Le sujet est verrouillé

(1) 2 »


pierrow
need some help for an english lesson.
 0  #1
Je masterise !
Inscrit: 30/10/2005 18:54
Post(s): 2196
Héllo alors, est-ce que quelqu'un peu m'envoyer son msn (par pv pourquoi pas) afin que je l'ajoute pour que cette aimable personne me traduise 5 phrases du français vers l'anglais pour un p'tit devoir pour demain.

C'est un rien urgent Merci bicoup :s

Contribution le : 29/04/2008 22:18
Signaler

zaz-crab
 0  #2
Je suis accro
Inscrit: 31/07/2006 16:50
Post(s): 1038
quel culot ! 😃

tu donnes quoi en échange ...? :bizarre:

Contribution le : 29/04/2008 22:21
_________________
Hong Kong Dragon Speaking.
Signaler

TitScarabe
 0  #3
Je masterise !
Inscrit: 07/06/2005 14:09
Post(s): 2618
mets donc tes phrases ici, ou mieux, fais comme tout le monde, travailles et fais ton devoir tout seul !

Contribution le : 29/04/2008 22:24
_________________
by Brieman
Signaler

Zertyy
 0  #4
Serial Locker
Inscrit: 22/01/2007 23:42
Post(s): 19041
Karma: 5682
le vieux truc a 2 balles pour pouvoir draguer des meufs !! 😃

Contribution le : 29/04/2008 22:33
_________________
Signaler

joel18
 0  #5
Je masterise !
Inscrit: 23/04/2007 20:11
Post(s): 3510
Citation :

TitScarabe a écrit:
mets donc tes phrases ici, ou mieux, fais comme tout le monde, travailles et fais ton devoir tout seul !


+1

Contribution le : 29/04/2008 22:34
_________________
Signaler

zaz-crab
 0  #6
Je suis accro
Inscrit: 31/07/2006 16:50
Post(s): 1038
Citation :

zertyy a écrit:
le vieux truc a 2 balles pour pouvoir draguer des meufs !! :-D


c'était donc ça ! 😃

Contribution le : 29/04/2008 22:35
_________________
Hong Kong Dragon Speaking.
Signaler

Invité
 0  #7
FantômeInvité
Citation :

zaz-crab a écrit:
Citation :

zertyy a écrit:
le vieux truc a 2 balles pour pouvoir draguer des meufs !! :-D


c'était donc ça ! :-D


Vous m'expliquez je comprend pas? xD

Contribution le : 29/04/2008 22:50
Signaler

poucnic
 0  #8
Je masterise !
Inscrit: 22/02/2005 15:45
Post(s): 3620
Ou alors utilise le génial traducteur de google...

Contribution le : 29/04/2008 22:59
Signaler

Neo--Polak
 0  #9
Je poste trop
Inscrit: 22/08/2004 22:53
Post(s): 13730
sachant que l'outil google fait du mot a mot et confond les termes..

Contribution le : 30/04/2008 01:54
_________________
Ban - 1
Signaler

Invité
 0  #10
FantômeInvité
Alors utilise http://www.systran.net

Bien plus performant que la plupart des traducteurs online.

Contribution le : 30/04/2008 08:50
Signaler

JRambo94
 0  #11
Je viens d'arriver
Inscrit: 26/04/2008 16:25
Post(s): 12
pfffff demander les réponses en anglais alors que c'est déjà assez facile comme ça !

Contribution le : 30/04/2008 14:54
Signaler

mon_lapin
 0  #12
Je m'installe
Inscrit: 01/02/2005 17:29
Post(s): 145
Citation :

pierrow a écrit:
Héllo alors, est-ce que quelqu'un peu m'envoyer son msn (par pv pourquoi pas) afin que je l'ajoute pour que cette aimable personne me traduise 5 phrases du français vers l'anglais pour un p'tit devoir pour demain.

C'est un rien urgent Merci bicoup :s


YA RIGHT ! Are you kidding ? 😃

Contribution le : 30/04/2008 20:34
Signaler

Neo--Polak
 0  #13
Je poste trop
Inscrit: 22/08/2004 22:53
Post(s): 13730
Citation :

mon_lapin a écrit:
YA RIGHT !


c'est du langage familier "de rue" des usa pas celui que tout bon prof d'anglais british

Contribution le : 01/05/2008 01:55
_________________
Ban - 1
Signaler

Invité
 0  #14
FantômeInvité
sauf erreur de ma part on parle pas la langue de Voltaire en francais, donc Ya (yes) de nos jours n'a rien de familier en anglais, cela prouve juste que tu maitrises parfaitement la langue de tous les jours (US/UK). Peu d'entre nous pratiquent la dialectique de Sheakspeare au quotidien? non ? :bizarre:

Contribution le : 01/05/2008 05:31
Signaler

TitScarabe
 0  #15
Je masterise !
Inscrit: 07/06/2005 14:09
Post(s): 2618
et "gonna" et "wanna" ça se dit ??
parce qu'à force de l'entendre à la télé je l'utilisais en cours mais ma prof en voulait pas 😕

Contribution le : 01/05/2008 08:39
_________________
by Brieman
Signaler

zaz-crab
 0  #16
Je suis accro
Inscrit: 31/07/2006 16:50
Post(s): 1038
ben c'est de l'argot (il me semble), cest l'abréviation de "going to" et "want to", du coup ça se dit à mort à l'oral mais en cours....

Contribution le : 01/05/2008 14:06
_________________
Hong Kong Dragon Speaking.
Signaler

Neo--Polak
 0  #17
Je poste trop
Inscrit: 22/08/2004 22:53
Post(s): 13730
Citation :

andrea a écrit:
sauf erreur de ma part on parle pas la langue de Voltaire en francais, donc Ya (yes) de nos jours n'a rien de familier en anglais, cela prouve juste que tu maitrises parfaitement la langue de tous les jours (US/UK). Peu d'entre nous pratiquent la dialectique de Sheakspeare au quotidien? non ? :bizarre:


oui mais en cours tu n'ecris pas de "ouais" sur tes copies
donc de meme pour l'anglais tu ecris "yes" et pas "ya"

Contribution le : 01/05/2008 14:16
_________________
Ban - 1
Signaler

joel18
 0  #18
Je masterise !
Inscrit: 23/04/2007 20:11
Post(s): 3510
Citation :

zaz-crab a écrit:
ben c'est de l'argot (il me semble), cest l'abréviation de "going to" et "want to", du coup ça se dit à mort à l'oral mais en cours....


Ca dépend, j'avais une prof d'anglais un peu dure de la feuille et quand je disais Wanna assez vite elle s'en rendait pas compte 😃

Contribution le : 01/05/2008 14:31
_________________
Signaler

Kazam
 0  #19
J'aime glander ici
Inscrit: 30/01/2005 13:01
Post(s): 5089
le plus dure à comprendre pour moi, et à utiliser c'est
"ain't " :-s

edit : les argots US passent au bac, à l'oral en tous cas j'ai eu un sujet sur un truc qui se passait aux USA et ça l'a fait ( 17/20 ^^ )

Contribution le : 01/05/2008 15:01
Signaler

joel18
 0  #20
Je masterise !
Inscrit: 23/04/2007 20:11
Post(s): 3510
ain't rempalce le i'm not he's not she's not

He ain't cool she ain't pretty

Contribution le : 01/05/2008 15:09
_________________
Signaler


 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »

 Le sujet est verrouillé 





Si vous êtes l'auteur d'un élément de ce site, vous pouvez si vous le souhaitez, le modifier ou le supprimer
Merci de me contacter par mail. Déclaré à la CNIL N°1031721.