Videos streaming images jeux et buzz
Connexion






Perdu le mot de passe ?

Inscrivez-vous maintenant !
Menu Principal
Communauté




Acherontia
Question d'hébreu...
 1  #1
Je suis accro
Inscrit: 29/01/2020 11:28
Post(s): 744
Karma: 1285
Je suis tomber sur cet article :
Un ministre israélien avertit que Gaza n'aura ni eau ni électricité tant que des otages y seront détenus.

Dedans il y a une traduction du tweet d'un ministre israélien :
Citation :
Aide humanitaire à Gaza? Aucun interrupteur électrique ne sera allumé, aucune bouche d'eau ne sera ouverte et aucun camion de carburant n'entrera jusqu'à ce que les personnes enlevées par les Israéliens soient rapatriées chez elles


Et voici le tweet en question qui est en hébreu :



Visiblement, cela a été traduit via google translate :


La question que je me pose, c'est :
Est-ce que c'est le ministre qui a dit "jusqu'à ce que les personnes enlevées par les Israéliens soient rapatriées chez elles" ou est-ce que c'est le traducteur qui a fait n'importe quoi ? J'opte pour la deuxième solution mais ça me parait énorme comme erreur (même pour BFM) et surtout, ils n'ont même pas un locuteur hébreu dans leur rédaction ?
Quelqu'un qui sait lire l'hébreu peut-il éclaire ma lanterne, svp ?
Merci d'avance.


Edit :
Ca doit vraiment être un problème de traduction.
Car en fonction du traducteur j'obtiens "les otages israéliens" ou "les personnes enlevés par Israël".

Avec Yandex on obtient :


Avec Reverso :


Avec Bing :



@zafirbel : ça pourrait aussi être un "lapsus". Auquel cas, ça aurait été cocasse. Et ça n'aurait pas été la première fois que quelqu'un aurait tweeté une connerie monstre sur un réseau social (Kof ! Trump ! Kof ! Kof ! Kof !).
Enfin bon, après le tour des traducteurs, je suis persuadé à 99% que c'est un problème de traduction. Mais si un locuteur de l'hébreu pouvait confirmer, je le serai à 100%, c'est tout.
Consernant BFM, j'ai du mal a comprendre qu'ils utilisent google/bing translate (Il y a des traducteurs bien plus performant pour des activités professionnelles) et qu'ils ne vérifient même pas ce qu'ils récupèrent. Faut croire que leur prochaine étape sera de rédiger des articles avec chapGPT (si ce n'est pas déjà le cas).




Edit 2 :

Citation :

@Baba-Yaga a écrit:
@Acherontia
J'ai envoyé à mon père. Mais je te garantie pas d'avoir une réponse rapidement 😁

Merci beaucoup.
J'ai eu des réponses en MP et c'est l'erreur de traduction qu'il faut retenir.
En même temps, s'il avait vraiment écrit "les otages enlevés par les israéliens", on aurait probablement vu ce matin une conférence avec ce ministre présentant sa démission ou a minima, de plates excuses pour son propos. 🙂

Par contre, du coté de BFM, l'erreur est toujours là, mais surtout :

Après des propos polémiques lors d'un direct en Israël, BFMTV présente ses excuses (VIDEO)
Apparemment, ils s'excusent car quelqu'un hors champ a crié : "Elle est interprète anglais - français, elle n'est pas interprète juive ! Mais vous êtes des bouffons !"
Je ne m'attarderai pas sur le "interprète juive" et cette confusion entre langue et religion...
Mais il faut croire, que chez BFM, ils ont vraiment beaucoup de problèmes avec l'hébreu. ^^'

Contribution le : 12/10/2023 14:35

Edité par Acherontia sur 13/10/2023 11:35:34
Signaler

zafirbel
 0  #2
Je suis accro
Inscrit: 23/03/2011 08:49
Post(s): 762
Karma: 452
@Acherontia je parle pas hébreux mais franchement t'avais pas besoin de faire le tour des traducteurs automatiques, il est évident que le tweet parle des otages israéliens. C'est d'alleurs le sujet de l'article de BFM, ils ont juste inséré la citation traduite avec google sans relire.

Contribution le : 12/10/2023 17:25
Signaler

Baba-Yaga
 0  #3
Je poste trop
Inscrit: 10/07/2016 18:17
Post(s): 15980
Karma: 11912
@Acherontia
J'ai envoyé à mon père. Mais je te garantie pas d'avoir une réponse rapidement 😁

Contribution le : 13/10/2023 09:55
_________________
M'en fout, j'ai gagné !
Signaler

Baba-Yaga
 1  #4
Je poste trop
Inscrit: 10/07/2016 18:17
Post(s): 15980
Karma: 11912
Citation :

@Acherontia a écrit:
Mais il faut croire, que chez BFM, ils ont vraiment beaucoup de problèmes avec l'hébreu. ^^'

Ils ont beaucoup de problèmes tout court !

Contribution le : 13/10/2023 11:20
_________________
M'en fout, j'ai gagné !
Signaler

Baba-Yaga
 0  #5
Je poste trop
Inscrit: 10/07/2016 18:17
Post(s): 15980
Karma: 11912
@Acherontia
Je te confirme que c'est bien une erreur de traduction.

Contribution le : 13/10/2023 16:50
_________________
M'en fout, j'ai gagné !
Signaler


 Haut   Précédent   Suivant






Si vous êtes l'auteur d'un élément de ce site, vous pouvez si vous le souhaitez, le modifier ou le supprimer
Merci de me contacter par mail. Déclaré à la CNIL N°1031721.