Videos streaming images jeux et buzz
Connexion






Perdu le mot de passe ?

Inscrivez-vous maintenant !
Menu Principal
Communauté
Top Membres 2023
Membre Points
1 Kilroy16160
2 Wiliwilliam5370
3 CrazyCow3765
4 LeMiniMilgram3546
5 Le_Relou2819
6 Bricci2602
7 Yazguen2267
8 SnikePlassken2008
9 -Flo-1938
10 Baba-Yaga1618

Vidéo : Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !

Posté par gazeleau le 14/9/2023 14:04:06

vidéo traduction doublage synchronisation levre
Démonstration avec 3 versions de la même vidéo. Je suis bluffé.
La société HeyGen commercialise une solution de doublage automatique avec synchronisation des lèvres.
Pour le moment, c'est disponible en 9 langues.




Sur le même sujet :
  • Source : Forum
  • Bas de page Bas  
    Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.

    Top commentaires

    Guy-mauve
    Posté le: 14/9/2023 14:10  Mis à jour: 14/9/2023 14:10
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 24/3/2017
    Envois: 52
    Karma: 90
    Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     16 
    Et là en fait c'est un mec qui parle allemand et français^^
    nakag
    Posté le: 14/9/2023 14:34  Mis à jour: 14/9/2023 14:34
    Je suis accro
    Inscrit le: 30/11/2011
    Envois: 882
    Karma: 2074
    Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     15 
    L'IA qui va supprimer 80% des emplois et faire aboutir à un revenu universel.


    31 commentaires

    Auteur Conversation
    Koreus
    Posté le: 14/9/2023 14:06  Mis à jour: 14/9/2023 14:06
    #1
    Webhamster
    Inscrit le: 3/7/2002
    Envois: 75207
    Karma: 36893
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     6 
    En s'inscrivant on a 2 crédits pour essayer. Mais la file d'attente est super longue ! 😞
    Guy-mauve
    Posté le: 14/9/2023 14:10  Mis à jour: 14/9/2023 14:10
    #2
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 24/3/2017
    Envois: 52
    Karma: 90
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     16 
    Et là en fait c'est un mec qui parle allemand et français^^
    Ludo44
    Posté le: 14/9/2023 14:10  Mis à jour: 14/9/2023 14:10
    #3
    Je masterise !
    Inscrit le: 23/10/2007
    Envois: 2052
    Karma: 732
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     3 
    Certains comédiens/doubleurs ont du souci à se faire !
    Impressionnant cette démo
    Tempo123
    Posté le: 14/9/2023 14:13  Mis à jour: 14/9/2023 14:13
    #4
    Je m'installe
    Inscrit le: 7/9/2020
    Envois: 403
    Karma: 1613
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    Oui, les traducteurs ont fait beaucoup de progères mais savent ils aujourd'hui traduire 'Mokusatsu'
    LugerKain
    Posté le: 14/9/2023 14:15  Mis à jour: 14/9/2023 14:24
    #5
    Je suis accro
    Inscrit le: 24/10/2021
    Envois: 877
    Karma: 1608
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     4 
    Bah c'est tout naze son truc ça marche pas tu tout,
    ça traduit rien j'ai compris qu'une seule langue ...
    ah ouais ok, eh beh ça avance vite dans ce domaine
    nakag
    Posté le: 14/9/2023 14:34  Mis à jour: 14/9/2023 14:34
    #6
    Je suis accro
    Inscrit le: 30/11/2011
    Envois: 882
    Karma: 2074
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     15 
    L'IA qui va supprimer 80% des emplois et faire aboutir à un revenu universel.

    ablator
    Posté le: 14/9/2023 14:41  Mis à jour: 14/9/2023 14:41
    #7
    Je suis accro
    Inscrit le: 6/12/2005
    Envois: 1849
    Karma: 3480
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     5 
    j'en connais un qui va finir au chomage...

    Le reporter polyglotte Philip Crowther
    et deux qui vont devoir trouver autre chose pour faire les malins devant les filles

    Un hyperpolyglotte parle 20 langues

    Alex Rawlings parle 11 langues
    nakag
    Posté le: 14/9/2023 14:49  Mis à jour: 15/9/2023 13:29
    #8
    Je suis accro
    Inscrit le: 30/11/2011
    Envois: 882
    Karma: 2074
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     2 
    Ah oui la file d'attente est énorme.. Il reste 138 000 vidéos à traiter avant la mienne

    EDIT : Bon beh 24h plus tard, toujours en file d'attente
    Mr-poulet-du-33
    Posté le: 14/9/2023 14:50  Mis à jour: 14/9/2023 14:50
    #9
    Je masterise !
    Inscrit le: 26/3/2012
    Envois: 4543
    Karma: 3508
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     0 
    Déjà que les imitateurs sont dans la merde avec l'IA maintenant en plus d'imiter on peut traduire !
    p_bapt
    Posté le: 14/9/2023 14:55  Mis à jour: 14/9/2023 14:55
    #10
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 17/4/2014
    Envois: 99
    Karma: 108
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    Apparemment cette IA est vraiment très forte pour... adapter la luminosité 😄
    Bukowski
    Posté le: 14/9/2023 14:58  Mis à jour: 14/9/2023 14:58
    #11
    Je suis accro
    Inscrit le: 12/7/2021
    Envois: 512
    Karma: 1074
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     4 
    Demain, les équivalents anglais, allemands, espagnols, italiens, de "Touche pas à mon Poste" (et équivalents) en français et (presque) non doublés.

    Vivement qu'on y soit.
    Gemasofos
    Posté le: 14/9/2023 17:07  Mis à jour: 14/9/2023 17:07
    #12
    Je m'installe
    Inscrit le: 23/3/2015
    Envois: 180
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     3 
    Attendez, attendez, regardez bien... Ce n'est pas du lip sync !

    L'IA REBOUGE la bouche du gars pour la faire correspondre au texte ! C'est pour ça que l'image a l'air différente !

    Du coup l'articulation de la bouche est parfaite! C'est donc un TOUT AUTRE NIVEAU !

    C'est absolument génial ! La seule chose qui manque, c'est une bonne traduction et voix synthétique !
    Jay_Padami
    Posté le: 14/9/2023 17:29  Mis à jour: 14/9/2023 17:29
    #13
    Je m'installe
    Inscrit le: 17/10/2012
    Envois: 261
    Karma: 278
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     3 
    - "Et koi tonton ? je fé quel LV1 au collège ? T'es vréman vieux nous on na des courts d'IA maintenan.."

    - "Tant mieux ça te laissera plus de temps pour maîtriser le français, allez va bosser feignasse"
    Roulpops
    Posté le: 14/9/2023 18:17  Mis à jour: 14/9/2023 18:17
    #14
    Je suis accro
    Inscrit le: 17/10/2012
    Envois: 675
    Karma: 521
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     4 
    Je trouve ça navrant, déjà qu'on a des erreurs de traduction parfois énormes dans des séries et animes populaires parce qu'on emploie des traducteurs au rabais qui utilisent Google et traduisent mot par mot, avec ça on va avoir encore plus de n'importe quoi (comme "scale" traduit en  "écaille" au lieu d'échelle ou balance, etc)...

    Pour citer le grand John Cleese
    Citation :
    I keep reading that film studios are contemplating
    replacing writers and actors by using Artificial Intelligence to mimic their talents

    Surely it would be easier and more efficient to replace executives, since they have no talent at all


    Traduction (par une vraie personne) : Citation :
    Je lis ici et là que les studios de cinéma envisagent de remplacer les auteurs et acteurs en utilisant l'intelligence artificielle pour singer leurs talents.
    Il serait sûrement plus simple et beaucoup plus efficace de remplacer les cadres exécutifs, puisqu'ils n'ont aucun talent.
    Crazy-13
    Posté le: 14/9/2023 19:02  Mis à jour: 14/9/2023 19:02
    #15
    Je poste trop
    Inscrit le: 9/12/2005
    Envois: 82710
    Karma: 8319
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    C'est clairement pas l'application Google traduction.
    Kaeleak
    Posté le: 14/9/2023 21:43  Mis à jour: 14/9/2023 21:43
    #16
    Je suis accro
    Inscrit le: 6/9/2012
    Envois: 591
    Karma: 219
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     2 
    Le logiciel fait même les contractions locutives ? Le gars en français dit "j'vais".
    salamsati
    Posté le: 14/9/2023 23:17  Mis à jour: 14/9/2023 23:17
    #17
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 16/1/2019
    Envois: 72
    Karma: 170
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     3 
    Bizarre.

    Dans la version anglaise, le gars se gratte la tête à 0:28, puis à 0:30, il a un petit rire en disant qu'il n'avait rien d'autre à dire.
    Ce passage dure 3-4 secondes.

    Dans la version française, il se gratte la tête à 1:06, mais à 1:08, pas de petit rire. Il semblerait qu'il y ait eu une légère coupure.

    Idem dans la version allemande, grattage de tête à 1:44, pas de petit rire à 1:46.

    Est ce un fake ?
    Y a t'il eu une intervention humaine pour couper un passage mal traduit/compris par l'IA ?
    Est ce l'IA qui a coupé elle-même la vidéo pour garder la cohérence avec les mouvements de lèvres ?
    tithom
    Posté le: 15/9/2023 1:17  Mis à jour: 15/9/2023 1:17
    #18
    Je m'installe
    Inscrit le: 20/6/2009
    Envois: 238
    Karma: 190
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     3 
    Citation :

    @Roulpops
    Je trouve ça navrant, déjà qu'on a des erreurs de traduction parfois énormes dans des séries et animes populaires parce qu'on emploie des traducteurs au rabais qui utilisent Google et traduisent mot par mot, avec ça on va avoir encore plus de n'importe quoi (comme "scale" traduit en  "écaille" au lieu d'échelle ou balance, etc)...

    Justement l'IA ne fait pas du mot à mot (et google non plus).
    Si tu tapes sur google translate "the scale of the temperature" et "the scale of the fish", ça te sortira bien "l'échelle de la température" et "l'écaille du poisson".
    Et plus l'IA via le deep learning bouffe de texte, plus il y a de chance qu'elle trouve le sens du contexte adapté.

    Après c'est un outil comme un autre, et comme tous les outils faut savoir les utiliser correctement et dans la bonne situation..
    Pour des sous-titres c'est clair qu'il faut un truc nickel donc même si on initialise une traduction automatique, faut pas que le relecteur humain néglige son travail.
    Et pour la vidéo, l'IA peut écrire ce qu'elle prévoit de dire, et ça pourrait être retouché avant génération de la vidéo pour avoir un truc nickel au niveau du sens (resterait à que la voix paraisse vraiment naturelle).

    Sinon on pourrait imaginer plutôt une utilisation dans un reportage ou une interview en direct ? Cela dit un minimum de différé doit être requis justement pour le contexte.
    Ou pour des amateurs. Genre si une vidéo d'un youtubeur t'intéresse, mais tu ne parles pas sa langue. Autant aujourd'hui on a souvent la transcription de sous titre automatique, autant on aura peut-être un jour ce qu'on voit dans cette vidéo, carrément la transformation de la voix dans sa langue.
    raymond06
    Posté le: 15/9/2023 9:17  Mis à jour: 15/9/2023 9:17
    #19
    Je m'installe
    Inscrit le: 25/11/2014
    Envois: 116
    Karma: 214
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    Il y a un côté Jean-Claude Vandamme dans la voix...
    grash
    Posté le: 15/9/2023 9:53  Mis à jour: 15/9/2023 9:53
    #20
    Je m'installe
    Inscrit le: 29/6/2015
    Envois: 194
    Karma: 172
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     3 
    je trouve ça terrifiant. La désinformation, propagande, manipulation, existent depuis très longtemps, et avec un peu de jugeote on arrive à les déjouer, mais avec l'IA, ça va devenir de plus en plus compliqué...
    jay780101
    Posté le: 15/9/2023 10:02  Mis à jour: 15/9/2023 10:02
    #21
    Je m'installe
    Inscrit le: 17/12/2020
    Envois: 347
    Karma: 175
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    Le temps que ca tombe dans le domaine public, tu pourras apprendre une dizaine de langue.
    C'est d'ailleurs le gros problème de l'IA, ca coûte un pognon fou en R&D et ce n'est presque pas rentable.
    Du coup , pour aider le plus gros des startups, l'état leur refile un budget ..... mais peu d'entres elles survivent 5 ans.
    raito1409
    Posté le: 15/9/2023 10:33  Mis à jour: 15/9/2023 10:33
    #22
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 14/2/2022
    Envois: 3
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    @tithom Si tu tapes sur Google Trad ce que tu cites, il va en effet savoir faire la différence, mais à l'oral on a tendance à aller à l'essentiel, car entre humains on se comprend mieux même si le contexte est implicite. Du coup, malgré les progrès du deep learning on reste pas à l'abri d'avoir quelques erreurs de traduction quand le contexte est pas suffisant pour que l'IA détermine quel sens du mot on avait en tête.

    Mais après, comme tu l'as si bien dit, c'est un outil et si on veut qu'il fasse quelque chose de précis, il suffit de lui préciser de manière suffisamment détaillé ce qu'on en attend pour que les erreurs soient limitées au minimum. Et je pense que dans le cadre de chaine d'infos en continu par exemple, vu le temps qu'ils passent à se répéter et à tourner autour d'un sujet, on aurait un taux de réussite probablement très élevé, ça reste assez prometteur comme technologie.
    kewak
    Posté le: 15/9/2023 11:53  Mis à jour: 15/9/2023 11:53
    #23
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 3/3/2015
    Envois: 11
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    @Roulpops Citation :
    des traducteurs au rabais qui utilisent Google et traduisent mot par mot


    Évidemment ce n'est pas encore parfait. Mais il y a eu d'énorme progrès.

    DeepL est vraiment un bon outil pour la traduction. Pas mal de langue, intuitif, et gratuit. Et si on l'installe sur l'ordinateur, ça permet de traduire à la volé n'importe quel morceau de texte avec un raccourcis clavier.

    ChatGPT n'est pas vraiment fait pour la traduction, mais ça fait aussi un excellent travail.

    Et whisper qui peut créer des sous titres d'une très bonne qualité aussi.
    CrazyCow
    Posté le: 15/9/2023 14:14  Mis à jour: 15/9/2023 14:14
    #24
    Je poste trop
    Inscrit le: 29/7/2008
    Envois: 18974
    Karma: 29818
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    Dans quelques années le doublage des films sera peut-être plus réaliste avec le Lip sync. L'idéal de cette technologie serait que ça puisse se faire en direct pour être utilisé en visioconférence.
    Ici je ne vois pas trop d'autres utilités que d'envoyer un message préenregistrer à ses salariés dans le monde par exemple.
    Bloodyfox
    Posté le: 15/9/2023 15:03  Mis à jour: 15/9/2023 15:03
    #25
    Je suis accro
    Inscrit le: 7/3/2014
    Envois: 517
    Karma: 337
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    @Roulpops T'es completement à coté de la plaque lol.
    Bloodyfox
    Posté le: 15/9/2023 15:04  Mis à jour: 15/9/2023 15:04
    #26
    Je suis accro
    Inscrit le: 7/3/2014
    Envois: 517
    Karma: 337
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    @CrazyCow Dans quelques années ? Je crois que tu te rends pas compte de la vitesse à laquelle ca progresse.
    DaddyCool
    Posté le: 15/9/2023 15:19  Mis à jour: 15/9/2023 15:19
    #27
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 15/6/2023
    Envois: 96
    Karma: 99
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    Thomas Pesquet fait ça en 6 langues et sans ordi.
    CrazyCow
    Posté le: 15/9/2023 15:53  Mis à jour: 15/9/2023 15:53
    #28
    Je poste trop
    Inscrit le: 29/7/2008
    Envois: 18974
    Karma: 29818
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    @Bloodyfox Pour que l'intonation et les lèvres correspondent au même jeu d'acteur et que ça fonctionne dans toutes les orientations et situations et en qualité 8K, il y a je pense encore un temps à prévoir pour que ça s'améliore. Ensuite entre la production d'un film et sa diffusion il faut encore compter plus d'un an.
    lomithrani
    Posté le: 15/9/2023 16:16  Mis à jour: 15/9/2023 16:16
    #29
    Je m'installe
    Inscrit le: 19/7/2018
    Envois: 266
    Karma: 174
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     0 
    Citation :

    @Roulpops
    Je trouve ça navrant, déjà qu'on a des erreurs de traduction parfois énormes dans des séries et animes populaires parce qu'on emploie des traducteurs au rabais qui utilisent Google et traduisent mot par mot, avec ça on va avoir encore plus de n'importe quoi (comme "scale" traduit en  "écaille" au lieu d'échelle ou balance, etc)...

    Pour citer le grand John Cleese
    Citation :
    I keep reading that film studios are contemplating
    replacing writers and actors by using Artificial Intelligence to mimic their talents

    Surely it would be easier and more efficient to replace executives, since they have no talent at all


    Traduction (par une vraie personne) :
    Citation :
    Je lis ici et là que les studios de cinéma envisagent de remplacer les auteurs et acteurs en utilisant l'intelligence artificielle pour singer leurs talents.
    Il serait sûrement plus simple et beaucoup plus efficace de remplacer les cadres exécutifs, puisqu'ils n'ont aucun talent.




    Traduction ChatGPT:
    Citation :
    If I were to translate the provided sentences into French, capturing both the meaning and the humorous undertone, it would go like this:

    "Je continue de lire que les studios de cinéma envisagent de remplacer les scénaristes et les acteurs en utilisant l'Intelligence Artificielle pour imiter leurs talents.

    Ne serait-il pas plus simple et efficace de remplacer les dirigeants, étant donné qu'ils n'ont aucun talent après tout?"

    (Note: This translation keeps the essence of the joke and the sentiment of the original text.)


    Je ne sais pas qui est ta "vraie personne" mais elle à du soucis à se faire 🙂
    unknown001
    Posté le: 15/9/2023 19:43  Mis à jour: 15/9/2023 19:43
    #30
    Je m'installe
    Inscrit le: 29/12/2019
    Envois: 224
    Karma: 127
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    Citation :

    @Gemasofos
    Attendez, attendez, regardez bien... Ce n'est pas du lip sync !

    L'IA REBOUGE la bouche du gars pour la faire correspondre au texte ! C'est pour ça que l'image a l'air différente !

    Du coup l'articulation de la bouche est parfaite! C'est donc un TOUT AUTRE NIVEAU !

    C'est absolument génial ! La seule chose qui manque, c'est une bonne traduction et voix synthétique !


    Bah si c'est du lip sync, mais ce n'est pas le texte qu'on synchronise sur les lèvres, c'est l'inverse, ça reste une synchro
    DaftEndive
    Posté le: 15/9/2023 20:56  Mis à jour: 15/9/2023 20:56
    #31
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 6/9/2018
    Envois: 90
    Karma: 311
     Re: Les cours de langue, pffff c'est so 2010 !
     1 
    Citation :

    @salamsati
    Bizarre.

    Dans la version anglaise, le gars se gratte la tête à 0:28, puis à 0:30, il a un petit rire en disant qu'il n'avait rien d'autre à dire.
    Ce passage dure 3-4 secondes.

    Dans la version française, il se gratte la tête à 1:06, mais à 1:08, pas de petit rire. Il semblerait qu'il y ait eu une légère coupure.

    Idem dans la version allemande, grattage de tête à 1:44, pas de petit rire à 1:46.

    Est ce un fake ?
    Y a t'il eu une intervention humaine pour couper un passage mal traduit/compris par l'IA ?
    Est ce l'IA qui a coupé elle-même la vidéo pour garder la cohérence avec les mouvements de lèvres ?


    L'Ia n'a juste pas retranscrit le rire. Elle change l'audio et l'animation de la bouche, donc plus de rire à l'image ni au son. En revanche si tu regarde bien, on vois les yeux se plisser et les épaules se secouer, les seuls indicateurs restants du rire.
    Haut de page Haut  
    Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.

    Si vous êtes l'auteur d'un élément de ce site, vous pouvez si vous le souhaitez, le modifier ou le supprimer
    Merci de me contacter par mail. Déclaré à la CNIL N°1031721.